您好,欢迎来到星干线艺考!

咨询热线:

400-0094-002

首页 > 音乐剧专业

中文版音乐剧,到底值不值得看?

文章来源:星干线2019-12-06 11:28:42

  这几年(尤其是今年),中国音乐剧的市场越来越大,除了外国原版的音乐剧经常来华巡演之外,我们也有更多的中文译制版的音乐剧可供选择。那么,这些中文版的音乐剧,究竟值不值得看呢?

  一个普遍现象:很多人,包括我,都有一种对原版的热衷。

  当然这也是很正常的事情。演员和不同的制作版本,对一部剧的影响是非常大的,大家自然都想看演员最出色、制作最精良的那一版,或者是在百老汇/西区演出过的、相对来说比较正宗的版本。这些我们都可以统称为“原版”音乐剧。

  一方面时光不能倒流,比如大家公认比较完美的卡司是十几年前的一卡,那肯定无法再现;另一方面,对很多人来说,没有时间也没有精力主要是没有金钱去看西区/百老汇原版。在家听碟片的话,比现场版的观感又差的太远。

  主演寇爷Colm Wilkinson把一个有血有肉的冉阿让呈现在我们面前,被评价为“他不是在演冉阿让,他就是冉阿让本人”。

  1987年大悲第一次在百老汇演出时,美国演员协会出于保护本国演员的目的,要求把冉阿让换成美国演员,而制作人麦金托什老爷子强硬的表示,如果冉阿让换人,我们就不演了!几经波折之后,协会最终屈服了,寇爷才终于上了台。

  另外,当年饰演沙威的是PQ叔Philip Quast,以一把好嗓和精湛的演技成功诠释了警长沙威的冷俊形象;Ruthie Henshall以芳汀一角技惊四坐,从此在音乐剧界声名鹊起。

  此外,这次的梦幻阵容还包括“西贡小姐”Lea Salonga,声线温柔的球叔Michael Ball,给迪士尼《风中奇缘》宝嘉康蒂配唱的Judy Kuhn等等。

  除了演员阵容之外,精良的制作也往往是原版的一大看点。还是举《悲惨世界》10周年纪念音乐会为例,制作人卡梅隆·麦金托什老爷子也是当年带领默默无闻的法语版大悲走上西区舞台,从而让这部神剧红遍世界的大功臣。

  如此种种,都成为了我们追捧原版的理由。原版固然精彩,但是已经不可复制。而相比原版来说,中文版音乐剧到底值不值得看呢?

  目前看来,大多数中文译制版的音乐剧制作水平都是很高的。比如说今年的《音乐之声》,去年的《危险游戏》,另外还有《我,堂吉诃德》和《Q大道》等等,都是饱受赞誉的佳作。

  总的来说,中文版《变身怪医》的完成度非常高,和官摄版比较相近,但又有一些细节上的修正和调整,让人物形象更丰满立体,也能更好地支撑故事结构。
返回音乐剧专业列表

分享到:

联系我们

客服人员将竭诚为您服务!

咨询热线

400-0094-002

免费咨询电话

400-0094-002

地址:北京市昌平区北七家镇宏福大厦1603
培训地址:中央戏剧学院昌平校区北300米

星干线艺考官方微信 请扫描关注微信公众号

星干线艺考店内纠纷和解员:王老师 电话:400-0094-002|

昌平区市场监督管理局北七家所投诉举报电话:010-89758919 | 营业执照

扫描关注微信公众号